Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

  Наши друзья

Наш канал в Telegram

Labirint.ru - ваш проводник по лабиринту книг

Игорь Олейников
Labirint.ru - ваш проводник по лабиринту книг

Игорь ОлейниковИгорь Юльевич Олейников

"Я рисую так, чтобы мне самому нравилось..." Игорь Олейников

Художник-иллюстратор, художник-постановщик анимационного кино.
Лауреат премии имени Г.Х. Андерсена за выдающиеся заслуги и вклад в мировую литературу для детей и юношества (2018).

Игорь Юльевич родился в городе Люберцы (Московская область).
В 1970 году после окончания средней школы подал документы в Московский полиграфический институт, но не сдал экзамен по рисунку. В том же году поступил в Московский институт химического машиностроения.
После окончания института Игорь Олейников работал инженером проектировщиком в Гипрокаучуке. В 1979 году был принят на работу на к/с Союзмультфильм в качестве ассистента художника-постановщика в группу фильма «Тайна третьей планеты», реж. Р. Качанов. Работая на студии, принимал участие в создании таких фильмов, как «Жил был пес» реж. Э. Назаров, «Халиф-аист», «Путешествие муравья» реж. Э. Назаров, «Королевский бутерброд» реж. А. Хржановский, «Мартынко» реж. Э. Назаров, «Мы с Шерлоком Холмсом» реж. В. Попов и др.

«...Все дети в детстве — художники, только с взрослением интерес угасает. А вот моя мама не дала ему угаснуть, она мой интерес поддержала, и покатилось так дальше. Рисовал в школе стенгазеты, а с седьмого класса мечтал работать в анимации. Потом поступал в Полиграф — не поступил. В итоге закончил Московский институт химического машиностроения. А потом папа сказал: «Собирай все свои рисунки и иди на «Союзмультфильм». Сколько ты будешь сидеть за кульманом?» И я собрал, в 1979 году пришел на киностудию — там набиралась группа в «Тайну третьей планеты», и меня тут же по какой-то счастливой случайности взяли. Невероятное везение. Стал работать ассистентом художника. Потом были мультфильмы «Жил-был пес», «Халиф-аист», «Путешествие муравья», «Мартынко».

— Почему вы ушли из анимации, а потом ненадолго вернулись?

— Несколько фильмов начались и ничем в итоге не заканчивались. Вроде бы шел долгий подготовительный процесс с продумыванием и одобрением персонажей, но заканчивались деньги или что-то еще мешало. А потом грянул кризис 2008 года — многие проекты закрылись. И, честно говоря, мне надоела эта зависимость от обстоятельств. У меня был достаточный бэкграунд: с 1986 года работал в детской периодике — сотрудничал с журналами «Трамвай», «Миша», «Куча-мала»; а потом с 1990-х — с книжными издательствами. Поэтому мне было куда уйти из анимации. Я стал сам по себе работать. Нет ни режиссеров, ни продюсеров, только ты сам. Хотя, конечно, возвращался эпизодически — с фильмами «Зинина прогулка», «Беззаконие» по Антону Павловичу Чехову. И все, больше не занимался — неохота. Понимаете, надо совсем плотно в фильм садиться — от начала до конца, а сделать персонажа и уйти — его переделают потом, изменят сильно. Нет, мне это не нравится.

— Не было ли у вас желания самому целиком создать мультфильм?

— Никогда. В анимацию я не вернусь, не хочу. Я в своих книжках анимацию делаю. Режиссерчик во мне маленький до сих пор сидит...»

В 1990 году работал в г. Лланголлен (Северный Уэльс) художником-постановщиком над совместным русско-британским фильмом «В поисках Олуэн» (производство компании Christmas Films по заказу канала S4C). В 1990—2000 гг. продолжил работать в компании Christmas Films в качестве художника-постановщика. За эти годы создал такие фильмы, как «Волшебная флейта» реж. В. Угаров, «Иона» реж. В. Угаров, «Волшебная кисточка» реж. В. Угаров, «Беовульф» реж. Ю. Кулаков, «Подна и Подни» реж. Ю. Кулаков, «Персефона» реж. С. Олиференко.

В 1990 году по заказу издательства «Просвещение» Игорь Юльевич Олейников проиллюстрировал свою первую книгу «А я был в компьютерном городе» (А. Зарецкий, А. Труханов). Продолжая работать в анимации, начал заниматься детской книгой.

После ухода из студии «Christmas Films» работал художником на студиях Аргус (мультфильм «Щелкунчик») и «Солнечный дом» (мультфильм «Ролли и эльф. Необычные приключения»). Работа в анимации продолжалась до 2009 года, когда после остановки работы над полнометражным фильмом «Приключения домовенка Кузьки» (не вышел) студия была закрыта. Несколько раз Игорь Олейников возвращался к анимации, работал над мультфильмами «Зинина прогулка» и «Беззаконие» (реж. Н. Мальгина). За изобразительное решение мультфильма «Беззаконие» Игорь Олейников получил Приз Суздальского кинофестиваля.

С 2009 года Игорь Олейников работает только как художник- иллюстратор. C 2010 г. член Союза художников. Проиллюстрировал более 80 книг.

— Расскажите, как вообще строится работа иллюстратора книги? Как вы взаимодействуете с автором, прислушиваетесь ли к нему?

— Дают текст. Начинаешь его читать, выискивать вторые смыслы между строк. Например, а что имел в виду писатель, когда написал, что мать у Конька-Горбунка белая, а братья вороные? Значит, отец был, скорее всего, тоже вороной, точно не белый, а следовательно, и Конек-Горбунок между ними должен быть пегий. Начинаешь вот такие логические цепочки выстраивать. И много чего находится еще.

Вот, допустим, «Сказка о царе Салтане». Когда мальчик вылезает из бочки, уже выросший, ему нужно пропитание добыть, и по строкам «Ломит он у дуба сук / И в тугой сгибает лук, / Со креста снурок шелковый / Натянул на лук дубовый». Он снимает с себя веревочку — и тут начинаются все чудеса: заговорила Лебедь, и пошло-поехало. Как только человек снял с себя крест, началось колдовство. Я обратил на это внимание. И вот таких вещей полно во всех известных произведениях. Возможно, автор подобного не закладывал смысла, но я для себя такие вещи выделяю. Представьте, если бы он снова надел крест — может быть, все бы обернулось иначе. В общем, люблю работать с текстом.

— А бывает такое, что вы трактуете что-то по-своему, не так, как заложено в произведении?

— Конечно, бывает. Почему я, собственно, больше люблю работать с ушедшими писателями, а не с современными: не уверен, что им бы понравилась такая интерпретация. Для многих — «вот текст, извольте по нему делать», а мне это неинтересно.

— Что вам больше всего нравится рисовать — взрослых, детей, животных, природу?

— Честно говоря, мне все равно. Единственное, что красавиц и красавцев я рисовать не умею. Вот эти все сладкие, гламурные персонажи — это не мое. Мне больше бедолаги нравятся — обыкновенные люди, простые, иногда беззубые, с царапинами, хромые, нечёсаные. В общем, без всяких суперменов и суперженщин.

— Когда мы работали на Западе, тогда еще здесь не умели печатать книжки хорошо. Там было такое качество — ух, да и оплата была чуть повыше, чем здесь. Но большой минус был тот, что здесь эти книги никто не видел. Вот это было обидно. А теперь и мы научились печатать, не уступает качество, и все видят. И главное — делай что хочешь. А там нет, не будет такой свободы, жестко правят: «Вот как мы хотим, так и нарисуете». Вот, например, я работал с одним издательством, они меня правили сильно до этого награждения — сейчас, наверное, что-то изменится (смеется).

— Вы иллюстрировали произведения иностранных писателей, зарубежные сказки. Это всё другая культура и другая ментальность — вы как-то готовитесь к такой работе? Читаете специальную литературу, смотрите произведения других иллюстраторов или доверяете своему видению?

— Понимаете, я занимался, например, иллюстрированием книг, где все происходит в Китае. Чтобы изучить культуру Китая внимательно, осознанно, полжизни нужно потратить. Поэтому я сразу говорю: «Ребята, я не рисую Китай, я импровизирую на тему Китая». Это стилизация под Китай. Псевдокитайское. И я это не скрываю, потому что изучать какой узор, какая форма шапочки, обуви в какой провинции распространены, — надо положить на это дело очень много времени, а у книги есть сроки.

— Бывает ли такое, что вы получаете заказ и понимаете, что произведение вам не по душе? Что делаете в таком случае?

— Да, бывает, но редко. Чувствую, что не моё.

— А какое тогда «ваше»?

— В нем должен быть нерв, драйв, загадка, развитие, чтобы можно было поковыряться в тексте.

— Есть ли у вас на примете такая книга, которую очень бы хотели проиллюстрировать?

— Да, есть. Голландский писатель Тоон Теллеген. Пишет коротенькие вещицы, но просто великолепные. Это даже не рассказы, а ситуации — такой голландский Хармс. Давно мечтал, и вот буду его иллюстрировать.

— Каких художников или иллюстраторов вы можете назвать наиболее важными для вас, может быть в чем-то на вас повлиявшими? А из современных российских художников выделяете кого-то?

— Из наших соотечественников — Геннадий Калиновский, Сергей Коваленков. Из зарубежных — американские иллюстраторы Ньюэлл Конверс Уайет — старший, Барри Мозер, немецкий художник Квинт Бухольц, ну и мой любимый австралийский писатель и иллюстратор Шон Тан.
Посоветуйте нашим читателям ваш любимый советский мультфильм? А детскую книгу, которую стоит перечитать взрослым?

— Советский мультфильм — «Чипполино»! Это мой любимый мультфильм — дико нравится, я его пересмотрел недавно. А из книг — «Незнайку» Николая Носова. Но если немного расширить географию — немецкого писателя Михаэль Энде и его детскую книгу «Джим Пуговка и машинист Лукас» и британского писателя индийского происхождения Салмана Рушди — «Гарун и Море историй». Вот эти две книжки произвели на меня огромное впечатление.»

В 2000-х годах состоял в агентстве ПиАрт, сотрудничал с зарубежными издательствами Simon & Schuster, Motessori, Grimm Press, Woonjin, NordSüd Verlag, Pingvin group и др.

Книга «Mahalia Mouse goes to College» J. Lithgow (изд. Simon&Schuster) с иллюстрациями Олейникова стала бестселлером в США в 2007 году (по версии The New York Times).

Игорь Юльевич обладатель многочисленных наград и премий, в том числе в 2018 году в рамках 36-го Всемирного конгресса Международного совета по детской книге (IBBY) в г. Афины Игорь Олейников был награждён Золотой медалью им. Г. Х. Андерсена за выдающиеся заслуги и вклад в мировую литературу для детей и юношества,
Премии Правительства Российской Федерации 2018 года в области культуры — за иллюстрации к сказке братьев Гримм «Бременские музыканты».

В статье использован фрагмент интервью Т. Григорьевой, 2018 год 

https://www.culture.ru/materials/253304/igor-oleinikov-krasavic-i-krasavcev-ya-risovat-ne-umeyu


 Книги с иллюстрациями художника

 

 

 

 


 

Лиса и Заяц. Графический роман. Издательство Манн, Иванов и Фербер, 2017 г.

 


 

Г. Х. Андерсен. Соловей. Художник Игорь Олейников

Оля Апрельская. Сказки про кота Боньку и всех-всех-всех. Издательство Премудрый Сверчок, 2015 г.

Витауте Жилинскайте. Путешествие на Тандадрику. Издательство Речь, 2014 г.

Эдвард Лир. Про то, чего не может быть. Издательство Речь, 2014 г.

Марина Москвина, Сергей Седов. Как Дед Мороз на свет появился. Издательство Рипол-Классик, 2014 г.

 


 

Анастасия Орлова. Речка, речка, где твой дом? Издательство Детгиз, 2014 г.

 


 

Софья Прокофьева. Босая принцесса. Издательство Московские учебники, 2012 г.


 

Жюль Сюпервьель. Вол и осёл при яслях. Издательство Никея, 2013 г.


 

Андрей Усачёв. Колыбельная книга. Издательство Рипол-Классик, 2009 г.


Андрей Усачёв. Сказочное мореплавание. Издательство Речь, 2018 г.

 


 

Андрей Усачёв. Волшебное дерево. Издательство Дельфин, 2016 г.

 


 

Андрей Усачёв. Царство дураков. Издательство Махаон, 2014 г.

 


 

Андрей Усачёв. Сказочное воздухоплавание. Издательство Рипол-Классик, 2011 г., Речь, 2018 г.

 


 

Герберт Уэллс. Война миров. Издательство Вита Нова, 2018 г.


 

Даниил Хармс. Все бегут, летят и скачут. Издательство Махаон, 2010 г.


 

Л. Яхнин. Мифы Северной Европы. Издательство Махаон, 2011 г., Речь2018 г.

 

 


 

 
 
Подпишитесь на новости сайта в ТелеграмВКонтакте и Яндекс. Дзен
Чтобы быть в курсе новых событий и жизни knigiskartinkami.ru
 
 

Рассказать друзьям:

Политика cookie

Этот сайт использует файлы cookie для хранения данных на вашем компьютере.

Вы согласны?